書名:偷書賊The Book Thief
作者:Markus ZUSAK
譯者:呂玉嬋
認識這本書,是因為先看了同名電影而被吸引,忍不住想要再探隱藏在書中的細節。
只是沒想到看完書,整個人卻悲傷了一星期,又花幾天才讓自己從悲傷中出來。這種悲傷很難向他人述說,沒有人需要跟著我掉入書中世界的悲傷。
書名:偷書賊The Book Thief
作者:Markus ZUSAK
譯者:呂玉嬋
認識這本書,是因為先看了同名電影而被吸引,忍不住想要再探隱藏在書中的細節。
只是沒想到看完書,整個人卻悲傷了一星期,又花幾天才讓自己從悲傷中出來。這種悲傷很難向他人述說,沒有人需要跟著我掉入書中世界的悲傷。
以命案做為軸線來探討死亡,實在不是我喜歡的方式,但是,第一人稱是位十四歲女孩,讓我忍不住翻開書了。我想要看看有心人如何和青少年談死亡,尤其,願意以這麼現實的方式切入。
所以,我翻開「蘇西的世界」。
沒有預期作者除了探討死亡,還碰觸這麼深刻的人性。
昨晚終於把「龍紋身的女孩」看完,導致整晚沒睡好。好幾次想要起床寫感想,但還是克制住。年紀大了,不是不能熬夜,而是需要花更多天才能補回來。那種似乎都補不回來,昏沈好幾天的感覺,真不好受。
這陣子也開始訓練自己,有感受時,不必那麼快反應,但也不是壓抑下來,而是以緩慢的速度去感覺那個感受─讓心理慢慢沈澱地琢磨著:這個感受有多真實?這個感受來自於何處?